手机浏览器扫描二维码访问
“克劳斯舅舅说我们可以随便唱。”埃丽卡说。
“他不是你们的父亲!”
“不过这不是歌,”埃丽卡说,“是真事。”
“他们打死了一个大公,”克劳斯说,“你是最后一个知道的人。”
“什么大公?”他问。
“谁在说大公?”卡提娅过来问道。
“他们打死了他。”埃丽卡又说了一遍。
“他死得透透了,”克劳斯接着说,“死,死,死,直到都死光。”
次日早晨,什么报纸都买不到。托马斯去找当地的报纸商汉斯·加勒,订了几份之后两个月的德国日报。曼家刚来消夏,加勒就骄傲地把托马斯的书都陈列在橱窗上。
他陪着托马斯走到街上,前前后后地观察,仿佛随时会冒出一支外国军队。
“刺杀斐迪南大公的不是一个简单的塞尔维亚人,”加勒慎重地说,“他是一个塞尔维亚民族主义者,也就是说他是被俄国人收买的。如果此事是俄国人下令干的,那么英国人一定也插了一手。法国人太弱太蠢,无法阻止这种事。”
托马斯心想,加勒是从报纸上读到的这些,还是从某个顾客那里听到的。
每天早晨托马斯去拿报纸时,都发现加勒已经把几小时前读到的观点,加上自己的成见,整合了起来。
“唯一的解决方案是一场闪电战。我们应该在夜里去偷袭法国人。能打败英国人的唯一办法是炸沉他们的船。我知道我们在新型鱼雷上做了很多研究。那种鱼雷能撼动我们的敌人。”
托马斯笑着想到,埃丽卡和克劳斯唱着他们的歌来给加勒可怕的预测伴奏。
他研读的报纸越多,便越发认为英国、法国、俄国铆着劲儿要打仗。他骄傲的是,德国已经增加军备生产。他认为这是发给敌人的最合适的信息。
“我看德国不想打仗,”一天上午他对加勒说,“但我觉得英国人和俄国人认为如果他们现在不使足劲压过我们,那么永远都没机会和我们平起平坐了。”
“这里的人都很想打仗,”加勒说,“男人们都准备好了。”
托马斯没把他和加勒的谈话告诉卡提娅。他知道她不想在家里谈论战争。
他们不在慕尼黑时,房子里新建了一间浴室,托马斯不得不回城付钱给建造商。俄国动员令下达时,他正独自在波琴格街的房子里。
他去付钱时,建造商指了指浴室里的那几个人。