趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第19章 决战19(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

\\\Yeah, yeah, yeah, sure,\\\ bulma said with a smirk, her more flirtatious inclinations towards him returning. \\\You\\u0027re like trunks\\u0027 teddy bear!\\\ (original text)

\\\是的,是的,当然了,\\\布尔玛咧嘴一笑,她对他的更多调情倾向又回来了。\\\你就像是trunks的泰迪熊!\\\

the prince\\u0027s arrogant bluster devolved into revulsion. \\\do not pare me to such contemptible toys. take the brat back now that I\\u0027ve done your work for you.\\\ (original text)

王子的傲慢炫耀变成了厌恶。\\\不要把我和那些可鄙的玩具相提并论。既然我已经替你做完了你的工作,那就把这个孩子带回去吧。\\\

Not letting that asinine remark dim the light, bulma held her arms out. \\\hold on, let me get something! I\\u0027ll be right back!\\\ (original text)

布尔玛没有让那愚蠢的话影响自己的兴致,她伸出双臂说道:\\\等一下,让我拿点东西!我马上回来!\\\

bulma ran out of the kitchen, leaving Vegeta to grumble and stare at his newborn. (original text)

布尔玛跑出了厨房,留下维吉塔嘟哝着盯着他的新生儿。

As he watched his tail curl and uncurl, the prince of all Saiyans continued wrestling with the reality that he had sired a child. (original text)

当他看着自己的尾巴卷曲和舒展时,赛亚人王子继续与自己生了个孩子的现实抗衡。

trunks had no time for his father\\u0027s musings, though, and took it upon himself to seize one of Vegeta\\u0027s large spikes as hard as he could. (original text)

然而,trunks没有时间陷入他父亲的沉思中,他自己夺过其中一根维吉塔的大刺,尽其所能地抓住了它。

Vegeta\\u0027s knees buckled with pain; the boy already had an insanely tight grip. \\\Agh! Get your grubby hands off my fu-\\\ (original text)

维吉塔的膝盖因疼痛而弯曲;这个孩子已经抓得非常紧了。\\\啊!把你那脏手拿开!\\\

A flash of white light disrupted Vegeta\\u0027s vision and forced him to shield his eyes. (original text)

一道白光闪过,打乱了维吉塔的视线,他不得不遮住眼睛。

once he opened them, he found bulma in front of him with a phone in her hand and a dazzling smile on her face. (original text)

当他睁开眼睛时,他发现布尔玛站在他面前,手里拿着手机,脸上带着灿烂的笑容。

\\\perfect!\\\ (original text)

\\\太完美了!\\\

once he put the pieces together, Vegeta\\u0027s unspoken adoration for her smile withered into his usual scorn. \\\You put that on record?\\\ (original text)

当他把一切都理清楚后,维吉塔对她的笑容没有说出口的崇拜变成了他平常的蔑视。“你把它记录下来了?”

bulma ignored him and smiled forlornly at her phone\\u0027s screen. (original text)

布尔玛不理睬他,伤感地对着手机屏幕微笑着。

It was the perfect picture – trunks laughing, Vegeta gawking with equal parts anger, shock, and pain. (original text)

这是一张完美的照片——trunks在笑,维吉塔震惊、愤怒和痛苦交加地呆住。

For just a small, spontaneous moment, they looked like a family. too bad it was fleeting. (original text)

就在这一刹那,他们看起来像一个家庭。可惜这种时刻是短暂的。

but no matter what went down, she would have this. (original text)

但无论发生什么事情,她都会拥有这个。

\\\2,500,000\\\ (original text)

“2,500,000”

It was the figure written in gold on the display across from Gohan in the spaceship. (original text)

这是写在太空船对面显示屏上的金色数字。

the half-Saiyan, fifteen according to himself but fourteen according to his birth certificate, had hooked up the other red scouter to the ship\\u0027s control panel in a moment of boredom during a recovery day. (original text)

这个半赛亚人,根据他自己的说法是15岁,但根据他的出生证明是14岁,在康复日的无聊时刻,将另一个红色侦察器连接到飞船的控制面板上。

the number on the screen? his power level. (original text)

屏幕上的数字?他的战斗力。

though he never needed it for almost his entire tenure in the Frieza Force, he enjoyed statistics and wanted to know. (original text)

尽管他在弗里萨军队的任期几乎没有用过它,但他喜欢统计数据,想要了解。

Seeing it in writing how much he outclassed every last one of those bastards filled him with immense satisfaction. (original text)

看到这个数字写在那些混蛋中每个人上面,他感到极大的满足。

At the same time, however, he bristled with unease. (original text)

然而与此同时,他感到不安。

this was it, right? he had exceeded the rumored figure for Frieza five times over. (original text)

这就是了,对吧?他的实力已经超过了有关弗里萨的传闻数值的五倍。

on hypothetical paper, he could go out into space right now, challenge the lizard, and reduce him to a wad of chewing gum beneath his feet. (original text)

在假设的情况下,他可以立即进入太空,挑战那只蜥蜴,将他彻底击败。

but this felt a little too smooth for his liking. (original text)

但是这感觉太过顺利,让他有些不安。

For one thing, Frieza was a man of secrecy. (original text)

首先,弗里萨是个重视保密的人。

the numbers were pure hearsay, likely lowballed by the prehension of a mortal mind. (original text)

这些数字纯属谣传,很可能被凡人的理解力低估了。

Not to mention, those janky scouters shorted out north of six figures anyway. (original text)

更不用说那些糟糕的侦查器在六位数以上都无法正常工作。

but more importantly, Vegeta had informed Gohan that Frieza could transform. (original text)

但更重要的是,维吉塔告诉了悟饭弗里萨可以变身。

And if his transformation worked anything like the Great Ape, even an accurate 500,000 was but a smidgeon of his true menace. (original text)

如果他的变身效果与大猩猩差不多,那么即使是准确的500,000战斗力也只是他真正威胁的一小部分。

After effectively 22 months of training, Gohan had exceeded almost all mortal capability. (original text)

经过有效的22个月的训练,悟饭的实力已经超过了几乎所有凡人的能力。

but he didn\\u0027t feel ready. (original text)

但是他觉得自己还不够准备。

his alleged Super Saiyan transformation would have to get the job done. (original text)

他所谓的超级赛亚人变身将不得不完成任务。

25,000,000 certainly sounded like enough, at least. (original text)

至少,2,500万的战斗力听起来足够了。

It also occurred to him that Arepa and Kiyomi\\u0027s arrivals were imminent, filling him with nerves – good nerves, though. (original text)

他也想到了Arepa和Kiyomi即将到来的事情,这让他心里充满了紧张——尽管是一种好的紧张。

what would she say? how would she react to seeing him again, an extra year older? God, how did she look? (original text)

她会说什么?她会对见到他年长了一岁有何反应?天啊,她看起来怎么样?

he shook away the more trivial thought and shut off the control panel, heading back to the yellow pound. (original text)

他摆脱了那些琐碎的想法,关闭了控制面板,朝着黄色建筑群回去。

once outside, he took a moment to look at the city around him; after the devastation he had wrought, west city had pletely recovered. (original text)

一出门,他停下脚步看着周围的城市;在他所造成的毁灭之后,西都已经完全恢复了。

Every time he made that walk to and from the spaceship, Gohan would take a moment to appreciate it. (original text)

每次他往返于飞船之间的时候,悟饭都会花一些时间欣赏这一切。

At the moment, though, the city was quiet, with a few military posts set up in key spots. (original text)

此刻,城市很安静,一些军事哨所在关键位置设立。

bulma had convinced the world\\u0027s leaders to institute a \\\soft lockdown\\\ to keep the average citizens out of harm\\u0027s way – not that it would really help. (original text)

布尔玛已经说服了世界各国领导人实施“软封锁”,以保护普通市民的安全——尽管这并没有真正起到帮助的作用。

once inside Gohan entered the kitchen, where bulma was feeding trunks in a high-chair while Vegeta sat down drinking coffee and looking pissed off. (original text)

一进厨房,悟饭就看到布尔玛正在给特兰克斯喂食,特兰克斯坐在高脚椅上,而维吉塔则坐下来喝咖啡,一脸愠怒。

the universe\\u0027s strangest family without a doubt. (original text)

毫无疑问,这是宇宙中最奇怪的家庭。

In the last nine months, he never bothered to ask Vegeta about being a father, knowing what harsh response he\\u0027d likely receive. (original text)

在过去的九个月里,他从未去问过维吉塔关于做父亲的事情,知道自己可能会得到令人不快的回答。

when bulma noticed Gohan inside, her eyes lit up. (original text)

当布尔玛注意到悟饭进来时,她的眼睛亮了起来。

\\\Ah, good! Now I\\u0027ve got both of you. I have something neat.\\\ (original text)

“啊,太好了!现在我找到了你们俩。我有一件很有意思的事情。”

bulma slid out of the kitchen, leaving Vegeta and Gohan to share puzzled glances, neither knowing what she\\u0027d been referring to. (original text)

布尔玛从厨房里走了出来,让维吉塔和悟饭互相投以困惑的目光,两人都不知道她在指的是什么。

A minute later, she returned with a white suitcase and laid it out on the table. (original text)

一分钟后,她拿着一个白色手提箱回来,将其摆在桌子上。

once she popped open the silver handles, Gohan and Vegeta leaned in with intrigued eyebrows. (original text)

她打开银色把手时,悟饭和维吉塔好奇地低下了头。

\\\I finally made new armor for you guys!\\\ (original text)

“我终于给你们做了新的装甲!”

Leaning in closer for a good look, Gohan and Vegeta observed the garments folded up and arranged in the suitcase. (original text)

悟饭和维吉塔靠近一起仔细观察着叠放在手提箱里的装备。

white gloves and boots for both. (original text)

白手套和靴子,两者都一样。

they grabbed their respective plates, turning them back and forth in their hands. (original text)

他们拿起各自的装备板,在手中来回转动。

It was a sleeker design that both Saiyans had occasionally seen around the Frieza Force, forgoing the shoulder plates for straps and missing the guards at the bottom (though Gohan\\u0027s never had them to begin with), while the bodysuit featured a turtleneck – clearly a fashion choice on bulma\\u0027s part. (original text)

这是一种更加流线型的设计,两位赛亚人偶尔在弗利萨军团中见过,放弃了肩部板块而使用了肩带,底部没有护板(尽管悟饭的一开始就没有),而紧身衣领部分有一条高领 —— 显然这是布尔玛在时尚上的选择。

\\\what do you think?\\\ bulma asked. (original text)

“你们觉得怎么样?”布尔玛问道。

\\\they\\u0027re decent,\\\ they both monotonously replied. (original text)

“还行吧。”他们两个单调地回答道。

\\\oh, whatever,\\\ bulma dismissed. \\\It was tough replicating that rubber material, so I had to invent a new one myself. (original text)

“哦,随你们吧,”布尔玛不以为意地说道。“复制那种橡胶材料很难,所以我不得不自己发明了一种新的材料。”

Just to confirm her testimony, Vegeta grabbed both ends of the plate and stretched them out as far as he could, nodding when it didn\\u0027t tear. (original text)

为了证实她的说法,维吉塔抓住板子的两端,尽力将其拉伸,当没有撕裂时,他点了点头。

And to verify its sturdiness, he punched the plate; it didn\\u0027t budge. (original text)

为了验证其坚固性,他用拳头猛击了一下装备板,它没有动摇。

pletely ignoring the fact that they were in the kitchen, Gohan and Vegeta stripped to their boxers and tried the outfits on. (original text)

完全无视他们身处厨房的事实,悟饭和维吉塔只剩内裤,试穿上了这些装备。

As Gohan slipped into the body suit, he stared at the purple Gi and pants discarded on the floor, the outfit given to him by piccolo. (original text)

当悟饭穿上紧身衣时,他盯着地板上抛弃的紫色道袍和裤子,那是派科洛给他的服装。

In many ways, it was symbolic of the progress he had made since returning home. (original text)

在很多方面,这象征着他自从回到家后所取得的进步。

Now, he was assuming the same uniform that represented his worst experiences – the bination of colors he thought of as a security blanket in Frieza\\u0027s harsh organization. (original text)

现在,他要穿上象征着他最糟糕经历的相同制服 —— 这种颜色组合在弗利萨残酷的组织中是他的安全保障。

As he slipped on the armor and gloves, he looked up and down his own body. (original text)

当他穿上盔甲和手套时,他上下打量着自己的身体。

All of the violence and toxicity the armor carried was no longer part of his life – but on the other hand, he was about to fight Frieza. (original text)

盔甲所代表的所有暴力和毒性已不再是他生活的一部分 —— 但另一方面,他正准备与弗利萨战斗。

when that bastard died, he needed to know that he brought it all on himself. (original text)

当那个混蛋死去时,他需要知道是他自作自受。

the last thing he needed to see, the last thing he needed to think, was that his own subjects had destroyed him. (original text)

他最不想看到、最不想思考的是他自己的属下摧毁了他。

he gripped his palms in his white gloves and stopped to look at Vegeta. (original text)

他用白手套握紧双手,停下来看着维吉塔。

the prince seemed pleased with his armor, too, and looked back at Gohan. they both nodded. (original text)

王子似乎也对自己的盔甲感到满意,然后望向悟饭。他们互相点头。

they weren\\u0027t sure if their power was up to snuff yet, but they were sure as hell ready to fight regardless. (original text)

他们不确定自己的力量是否足够强大,但他们无论如何都准备好战斗。

bulma stroked her chin with an admiring smile towards Vegeta. \\\Sheesh, more like the prince of all Snacks.\\\ (original text)

布尔玛抚摸着下巴,对维吉塔露出仰慕的微笑。“哎呀,真是全宇宙的小吃王子。”

while Vegeta grunted, Gohan grimaced with red cheeks. Nope, he hadn\\u0027t gotten any more used to that. (original text)

维吉塔咕哝了一声,悟饭的脸红了起来,面露难堪。不,他对那个还没有适应。

\\\I\\u0027ve got the material ready for a few more sets, so don\\u0027t worry about wearing them out,\\\ bulma said. (original text)

“我已经准备好了足够制作几套的材料,所以不用担心穿坏它们,”布尔玛说道。

After they both nodded, Vegeta and Gohan left the kitchen. \\\have you spoken to Kiyomi and your girlfriend?\\\ Vegeta asked. (original text)

在他们互相点头后,维吉塔和悟饭离开了厨房。“你和清宫和你的女朋友说过话吗?”维吉塔问道。

\\\Nope, not since she told me they were on the way,\\\ Gohan replied. (original text)

“不,自从她告诉我他们已经出发,我就没有和她们说过话了,”悟饭回答道。

\\\probably still sleeping.\\\ (original text)

“可能还在睡觉。”

\\\hn. I\\u0027m just waiting for all these bastards to show up at this point.\\\ Vegeta tersely stretched his neck, releasing some tension. \\\captain Ginyu and his traveling circus won\\u0027t even know what hit them.\\\ (original text)

“哼。我只是在等待所有这些混蛋现身。”维吉塔短促地伸了伸颈,释放了一些紧张情绪。“金牛团长和他的旅行马戏团甚至不知道他们遭遇了什么。”

Gohan just thought of that green-skinned, purple-haired rodent. Gomayn. the orchestrator of all the madness; though it did end up working out in his favor in the end, Gohan no less hated the idiot. Sure, he didn\\u0027t even need the two years of training to kill him, but he still wanted to see him squirm nonetheless. (original text)

悟饭脑海中浮现出那个绿皮肤、紫头发的害虫——戈麦恩。他是所有混乱的策划者;尽管最终结果对他有利,但悟饭仍然非常讨厌这个白痴。当然,他甚至不需要经过两年的训练就能杀死他,但他仍然希望看到他挣扎。

\\\You\\u0027re staying here once this is over, I assume?\\\ Vegeta asked, breaking their brief silence. (original text)

“这一切结束后你会留在这里吧?”维吉塔打破了他们的短暂沉默,问道。

\\\Yeah,\\\ Gohan replied. \\\And I assume there\\u0027s gonna be a Vegeta Force after this?\\\ (original text)

“是的,”悟饭回答道。“我猜这之后会有一个维吉塔军团?”

Gohan had known Vegeta long enough to recognize his lofty ambitions. (original text)

悟饭认识维吉塔已经很久了,足够了解他的雄心壮志。

before Frieza literally blew his dreams away, he was supposed to be the ruler of all Saiyans, a warlord continuing their reign of terror and violence. (original text)

在弗利萨彻底摧毁他的梦想之前,他本应成为所有赛亚人的统治者,一个继续他们的恐怖和暴力统治的军阀。

Yet, his response seemed indecisive. (original text)

然而,他的回答似乎犹豫不决。

\\\It will be different.\\\ (original text)

“会有所不同。”

Gohan curiously raised an eyebrow. they\\u0027d never elaborated on what Vegeta would do in Frieza\\u0027s spot. (original text)

悟饭好奇地扬起了眉毛。他们从未详细讨论过维吉塔会在弗利萨的位置上做些什么。

before he surpassed him, Gohan just assumed he would be Vegeta\\u0027s loyal subject and that was as far as he needed to know. (original text)

在超过弗利萨之前,悟饭只是假定自己将成为维吉塔的忠实属下,这就是他需要知道的范围。

\\\what do you mean?\\\ (original text)

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间